第壹篇
書與人生Books and Life
1.文學與人生 Literature and Life..07
2.如何讀書? How Should One Read a Book?..015
3.讀書樂 The Delights of Books..023
4.論讀書 Of Studies..031
5.與書為伴 Companionship of Books..041
6.閱讀的忠告 Advice on Reading..051
7.論學習 Some Comments on Learning..061
第貳篇
生活態度Attitudes toward Life
8.人生自創論 Life Is What We Make It..073
9.保持樂觀 Keeping Pleasant..079
10.談怕死 On the Fear of Death..085
11.我們在旅途中 We Are on a Journey..093
12.人與機會 The Man and the Opportunity..101
13.創造更好的明天 A Better Tomorrow..109
14.如果我休息,我就生鏽 If I Rest, I Rust..117
15.工作態度 Attitudes toward Work..125
16.成功的生活 Successful Living..135
17.入境隨俗 Do as the Romans Do..149
18.紳士的定義 The Definition of a Gentleman..159
第參篇
人生思想Thoughts for Life
19.擇友 Choice of Companions..175
20.家 Home..181
21.論財富 Riches..189
22.論自由 Liberty..197
23.論思想 On Thinking..205
24.真正的高貴 True Nobility..213
25.真理乃為人人而設 Truth Is for Everyone..223
26.青春 Youth..231
27.我為何而活 What I Have Lived for..239
28.愛美 The Love of Beauty..249
29.論毅力 Perseverance..259
30.成功之道 Success..267
英國作家培根(Francis Bacon)在〈論讀書〉(Of Study)一文中提到:「有些書宜淺讀;有些宜吞嚥;有些則需細細咀嚼後消化之」(Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested.),此言說明讀書之方式必須依書本或文章之性質而有所區別;而本書內容均係名家或歷久留存之作品,讀者自須全神貫注,仔細研讀,探尋其中奧秘,融會貫通之後,始克有成。編者在譯注過程中,雖秉持審慎之態度,惟疏漏與不妥之處在所難免,尚請先進不吝指正是幸。